Viittomakielen tulkki varastaa näyttelyn heavy metal -konsertissa

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 

Kuva: Facebook / @ lambofgod





Animaatio viittomakielen tulkki raskasmetallikonsertissa varasti esityksen kovilla tulkinnoilla bändin musiikista.

Tulkki tunnistettiin Lindsay Rothschild-Crossiksi.Tulkki oli tehnyt työnsä kuurojen yleisön hyväksi, kun hän kiinnitti yhtyeen ja yhden sen faneista huomion, kertoi ABC News.



Lamb of God -bändin sarjassa 20. kesäkuuta Slayer-konsertikiertueella Austinissa, Texasissa, Yhdysvalloissa, Rothschild-Cross alkoi tulkita yhtyeen kappaletta niin kiihkeästi, että teki vaikutuksen Randy Blytheen, Lamb of Godin frontmaniin.

Sinä päivänä oli useita tulkeja vuorotellen - he kaikki työskentelivät ahkerasti ja tekivät hienoa työtä, mutta Lindsayn tulkinta esityksestämme erottui minulle riittävän hyvin, että hyppäsin alas lavalta ja lauloin vähän hänen vieressään, Blythe sanoi haastattelu Good Morning America -lehden kanssa.Kylie Padilla muutti uuteen kotiin poikiensa kanssa, kun hän oli jakanut Aljur Abrenican Jaya jättää jäähyväiset PH: lle, lentää tänään Yhdysvaltoihin aloittamaan uuden matkan KATSO: Gerald Anderson lähtee purjehtimaan Julia Barretton perheen kanssa Subicissa



Hän selitti, kuinka Lamb of God -esityksillä on usein viskeraalinen kokemus sekä bändille että sen yleisölle. Blythe sanoi myös olevansa tietoinen siitä, että kuulovammaiset ihmiset voisivat tuntea kaiuttimista tulevan vahvistetun musiikin värähtelyt.

Yhdessä Blythen kanssa vaikuttunut fani aloitti Rothschild-Crossin nauhoittamisen, kun hän aloitti työnsä ja jakoi videon sosiaalisessa mediassa. Videota on sittemmin katsottu Facebookissa lähes 900 000 kertaa.



Kaikki #LambOfGodin raivot ja huudot, jotka tämä tyttö välittää ja tulkitsee viittomakieleksi ...

@Freddie Ibarra Monterreystä jakaa tämän upean videon kanssamme. Kaikki #LambOfGodin raivo ja huudot, jotka tämä tyttö viittomakielellä välittää ja tulkitsee ... #metalsinfronteras #yosoylivetalent # metalparatodosEducación Inclusiva

lähettänyt Osallistava koulutus lauantaina 23. kesäkuuta 2018

Rothschild-Cross selitti myöhemmin, että hän varttui kuuntelemalla rock ’n’ roll -musiikkia Guns N ’Rosesilta, Alice in Chainsilta ja Iron Maidenilta. Hän tunsi kuitenkin hermostuneisuuttaan, koska hän ei ollut aikaisemmin tulkinnut death metal -musiikkia. Oikeiden tunteiden ilmaisemiseksi viittomakielellä Rothschild-Cross tutki ensin tulkitsevaa taiteilijaa. Tämä auttoi häntä kaivamaan oikeat tunteet, jotka jokaisen artistin laulun sanoitukset sisältävät, ja välittämään ne tarkasti kuulovammaisille.

Vammaisten amerikkalaisten lain mukaan konserteilla on oltava tulkki tulkkaamaan esitystä viestintävammaisille yleisöille.

Vaikuttaa kuitenkin siltä, ​​että kaikki eivät ole yhtä taitavia kuin Rothschild-Cross musiikin tulkinnassa. Amber Galloway Gallego yrityksestä, joka tarjoaa kaikenlaisen musiikin tulkkauspalveluja, selitti, että tulkkaustaidot olivat kuin laulutaitoja; jotkut laulavat hyvin, kun taas jotkut tulkitsevat ikään kuin kaapivat kynnet liitutaulua vasten.

Vuoden 2017 alussa toinen tulkki, joka tunnistettiin nimellä Holly Maniatty, varasti valokeilan tulkitessaan Snoop Doggille jazzfestivaalin aikana. Alfred Bayle / ra

kylie padilla ja daniel padilla

KATSO: Viittomakielen tulkin suorituskyky ylittää Snoop Doggin

Kaksikymmentäyksi lentäjää takaisin kahdella uudella kappaleella

Patti Smith johtaa uutta ilmastohyöty-näyttelyä