Kansallinen kieli: filippiiniläinen vai pilipino?

Mitä Elokuvaa Nähdä?
 

(Sarjan ensimmäinen)





Onko kansallista kieltä nimeltään filippiiniläinen vai pilipino?

Vastaus tähän kysymykseen on ehkä ainakin pienimmän lotto-palkinnon arvoinen, varsinkin Buwan ng Wikan (kansallinen kielikuukausi) juhlissa elokuussa.



Mutta jo ennen kuin yritämme vastata siihen, yhtä tärkeää on ehkä se, mitä voidaan odottaa näennäiseltä toimintasuunnitelmalta, jonka Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) on järjestänyt juhliin.

Varhaisen lippujen nostamisen jälkeen Malacañangissa 4. elokuuta viestintäsihteeri Heminio Coloman kanssa KWF ja sen työntekijöiden ja vieraiden joukko valasivat Batangas Cityyn pitämään ensimmäisen sarjan Korespondensiya Opisyalia koskevasta seminaarisarjasta (virallinen kirjeenvaihto).



Batangasin valtiovarainministeriö Vilma Santos avasi seminaarin siitä, kuinka kirjoitetaan kirjeitä, muistioita ja muita viestintätapoja filippiiniläisellä kielellä. Batangas on pilottialue filippiiniläistä kieltä puhuvana ja kirjoittajana lääninhallituksena.

syö bulaga 8.9.2015

Muita kansallisen kielikuukauden kohokohtia ovat kolmen päivän Kongreso ng Salin (käännöskongressi) Filippiinien yliopiston Visayasissa Iloilo Cityssä 7.-9. Elokuuta; 18 kirjan julkaiseminen KWF Aklat ng Bayan -ohjelmassa Kansallismuseossa 15. elokuuta sekä Dangal ng Wikan, Ulirang Guron (filippiiniläinen malliopettaja) ja Salin Na -palkintojen palkitseminen! (käännöskilpailu) 19. elokuuta.



Juhlat huipentuvat 28. – 30.8. Unyonin kansallisen kirjailijoiden kongressin kanssa Manunulat sa Pilipinas UP: n joukkoviestinnän korkeakoulussa Dilimanissa. KWF on yksi sponsoreista. Kongressissa järjestetään foorumeita alueellisesta kirjallisuudesta kansallisena kirjallisuutena ja Adrian Cristobalin luento, jonka pitävät johtava filippiiniläinen historioitsija ja tutkija Dr.Reynaldo Ileto,

Filippiinien kulttuurihistorian, Pasyon ja vallankumous, uraauurtavan kirjan kirjoittaja.

Keskellä tätä aktiviteettia keskimääräinen filippiiniläinen -

kadulla oleva henkilö; peruskoulun, lukion tai korkeakoulun opiskelija; yrityksen työntekijä tai valtion työntekijä tai melkein kuka tahansa - kysyy todennäköisesti lottokokoisen kysymyksemme: filippiiniläinen vai pilipinoinen?

phil laivaston modernisointiuutispäivitys

Jos kysyt KWF: n puheenjohtajalta Virgilio S. Almariosta, joka on myös kirjallisuuden kansallinen taiteilija, hän viittaa varmasti Filippiinien vuoden 1987 perustuslakiin, jossa kansallista kieltä kutsutaan, määritellään ja kirjoitetaan filippiiniläisenä. Jos sinulla on enemmän aikaa ja olet valmis kuuntelemaan, hän todennäköisesti selittää sen eron joko Pilipinosta tai Tagalogista ja kertoo kuitenkin lyhyesti filippiiniläisen kielen ainutlaatuisen historian ja sen kamppailut ja voitot koko kansakunnan historiassa.

Mutta lähinnä käytännön syistä KWF-tuoli ohjaa sinut varmasti äskettäin julkaistuun Madalas Itanong Hinggil sa Wikang Pambansa -palveluun (usein kysyttyjä kysymyksiä kansallisesta kielestä), joka aikoo olla kaikkein perustavanlaatuisin ja tyhjentävin lyhyt kuvaus, jossa on melko yksityiskohtaiset vastaukset 25 tärkeimmät kysymykset filippiiniläisestä kansallisesta kielestä.

Emme yritä esittää kaikkia 25 kysymystä ja vastausta tässä tilassa - ja suuri kiitos ensinnäkin Filippiinien päivittäistiedustajalle -, mutta pohdimme ja keskustelemme mahdollisimman paljon tässä sarjassa kansallisen kielikuukauden aikana.

(Jatkuu)